![]() |
![]() |
"ورژخاچاطوری پارسادانیان" گردآورنده این فرهنگ (که استاد دانشگاه در کشور ارمنستان است) در این فرهنگ کوشیده واژگان خاص فارسی ایران و افغانستان را به هم برگردان کند. بخشی از کتاب، اختصاص به ترجمه از فارسی به دری دارد و بخشی برعکس.
۱. نادرستی ها ۲. اتکا به لهجه عامیانه
۳. اتکا بر گویشهای محلی یا متروک و اتکای زیاد به واژگان غیرفارسی ۴. کمدقتی در مترادفها
۵. رعایتنکردن بعضی اصول ۶. عدم جامعیت
درادامه مقاله: نگاهیبه 'فرهنگ فارسی ـ دری، دری ـ فارسی'